terdaa.blogg.se

Mircea Ivănescu 80 by Al. Cistelecan
Mircea Ivănescu 80 by Al. Cistelecan





Mircea Ivănescu 80 by Al. Cistelecan

207 Christianity and Buddhism – a Cultural Dialogue.

Mircea Ivănescu 80 by Al. Cistelecan

203 The Symbolist Legacy: Baudelaire, Verlaine, Nerval. 192 The Waste Land – a Space of Mythical Reconciliation. 184 Musical Echoes in The Waste Land: Wagner, Jazz, Bird Songs. 178 The Translation of Cultural Elements in The Waste Land The Waste Land as a Work of Translation. 114 Comparative Analysis of the Source Poem with its Translations. 112 Background Information on the Romanian Translators. 106 Observations on Poetry Translatability. 106 Comparative Study of The Waste Land with its Romanian Translations Methodological Considerations. 92 Eliot and his Translation of Cultures. Eliot and the Modernist Approach to Translation Modernist Translation Practice. 74 viii Table of Contents The Reception of The Waste Land. 60 The Waste Land – “The Poem of the Century”. 37 The Advent of a New Paradigm: Postmodernism.

Mircea Ivănescu 80 by Al. Cistelecan

34 The Brief Liberalisation of the Sixties. 32 Post-War Literature: The Instauration of Terror. 23 From Dada to Surrealism, Integralism and Picto-poetry. 21 The Great Modernists: Lucian Blaga, Ion Barbu, Tudor Arghezi, Ion Pillat. 14 Overview of Modernist Romanian Literature Traditionalist Movements.

Mircea Ivănescu 80 by Al. Cistelecan

9 Translations in the Last Two Decades of the Communist Regime. 1 Romanian Translations in the First Half of the Century. 1 Perspective on the Translation Phenomenon in 20th Century Romania The Position of Translated Literature within the Romanian Literary System. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. Eliot’s The Waste Land as a Place of Intercultural Exchanges: A Translation Perspective, by Roxana ùtefania Bîrsanu This book first published 2014 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2014 by Roxana ùtefania Bîrsanu All rights for this book reserved. Eliot’s The Waste Land as a Place of Intercultural Exchanges: A Translation Perspective By Roxana ùtefania Bîrsanu T.S. Eliot’s The Waste Land as a Place of Intercultural Exchanges T.S. Table of contents : TABLE OF CONTENTS LIST OF TABLES ACKNOWLEDGEMENTS PREFACE CHAPTER ONE CHAPTER TWO CHAPTER THREE CHAPTER FOUR CHAPTER FIVE CHAPTER SIX CONCLUSIONS BIBLIOGRAPHY INDEX Citation preview







Mircea Ivănescu 80 by Al. Cistelecan